Cuántas horas pasé junto a algún
amigo, intentando descifrar qué quería decirnos Tom Waits en aquel
estribillo que repetía emotivamente en la maravillosa "Tom Traubert's
Blues" (Small Change,1976): "...to go waltzing Matilda,
you'll go waltzing Matilda with meee..." .
No había mucho misterio sobre cual era "core" de la canción: un vagabundo alcohólico y las vicisitudes de
la vida en la calle, en algún lugar lejos de su hogar. Hasta ahí íbamos bien, pero con el estribillo quedábamos haciendo suposiciones
que desembocaban en la libertad poética total. Pensábamos lo
bonito que sonaba "valseando a Matilda", bailando un vals imaginario en
el delirio del borracho con una chica llamada Matilda, a quien ha conocido y forma parte de un pasado mejor. Y fin de la
historia...
Por esos años, encontré mientras hojeaba una revista sobre Australia (una National Geographic), la foto de un barco que se hacía a la mar por primera vez, en el momento del botellazo de champagne en la proa y en el pie de foto la leyenda en inglés: "...bla bla bla waltzing Matilda" (!). Y ahí volvió a corroerme la curiosidad, ya que el desconcierto fué total, qué tenía que ver un barco en todo esto?...Claro, pensé, el balanceo del mar... el movimiento se asemejaba a la cadencia del vals... permanecí en silencio intentando hallar una respuesta a mi interrogante cada vez mayor. Mi conclusión hacía agua y lo sabía.
Años pasaron para que me cruzara un día con la bendita frase y en esa ocasión empecé a atar cabos que me llevaron a buen puerto.
Por esos años, encontré mientras hojeaba una revista sobre Australia (una National Geographic), la foto de un barco que se hacía a la mar por primera vez, en el momento del botellazo de champagne en la proa y en el pie de foto la leyenda en inglés: "...bla bla bla waltzing Matilda" (!). Y ahí volvió a corroerme la curiosidad, ya que el desconcierto fué total, qué tenía que ver un barco en todo esto?...Claro, pensé, el balanceo del mar... el movimiento se asemejaba a la cadencia del vals... permanecí en silencio intentando hallar una respuesta a mi interrogante cada vez mayor. Mi conclusión hacía agua y lo sabía.
Años pasaron para que me cruzara un día con la bendita frase y en esa ocasión empecé a atar cabos que me llevaron a buen puerto.
Primero descubrí que ya existía una canción con ese
nombre, una canción popular, "folk", que está considerada el "himno
alternativo australiano", por ahí cerraba el tema del barco. La canción
habla sobre un vagabundo que al detenerse en unos arbustos, ve a una
oveja, que mata para comérsela. El dueño del ovino lo descubre, acto seguido llama a la
policía y al momento de deneter al pobre hombre, éste se ahoga en la
laguna del lugar, provocando que su fantasma pernocte por la zona por
siempre. Triste muy, sin duda. Pero por qué "waltzing Matilda"?.
Ahí comenzó la disección de la frase, primero "waltz", del alemán "auf der walz", un
concepto medieval que se aplicaba para llamar al viaje iniciático que debían
realizar los aprendices de algún oficio, trabajando, para conocer
distintas técnicas que enriquecieran su labor. Este viaje duraba unos
años, y como detalle destacable era que debían comenzarlo con una
cantidad de dinero que al volver debían conservar como señal de que
habían trabajado para sobrevivir, ya que de aprendiz no se cobraba
dinero, se vivía de lo que le brindaran los maestros que les acojieran.
Al retornar a su pueblo o ciudad, debían realizar un trabajo aplicando todo
lo aprendido, una especie de prueba final, para ser aceptados por su
gremio como verdaderos maestros artesanos.
"Waltzing" ya tenía un significado más claro.
"Matilda", resultó ser el nombre que se le da al saco o bolsa que llevan los vagabundos con sus magras pertenencias, lo que pueden ponerse al hombro para hacer sus vidas errantes mínimamente más confortables.
Epílogo. "Waltzing Matilda", la canción más veces grabada en la historia de Australia, y que posee un museo propio, quiere decir: "paseando el saco".
Está clarísimo.
"Waltzing" ya tenía un significado más claro.
"Matilda", resultó ser el nombre que se le da al saco o bolsa que llevan los vagabundos con sus magras pertenencias, lo que pueden ponerse al hombro para hacer sus vidas errantes mínimamente más confortables.
Epílogo. "Waltzing Matilda", la canción más veces grabada en la historia de Australia, y que posee un museo propio, quiere decir: "paseando el saco".
Está clarísimo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario